La Nouvelle Rauracienne

La Nouvelle Rauracienne
Image illustrative de l’article La Nouvelle Rauracienne
Partition de La Nouvelle Rauracienne accompagné des paroles.

Hymne officiel de la République et canton du Jura
Autre(s) nom(s) La Rauracienne
Paroles Roland Béguelin & Roger Schaffter d'après Xavier Stockmar & Pierre-Jean de Béranger
1 octobre 1950
Musique Joseph-Denis Doche
1810
Adopté en 21 juin 1990

La Nouvelle Rauracienne, est l'hymne officiel de la République et Canton du Jura, en Suisse[1].

Utilisation

À l'origine chanson révolutionnaire, La Nouvelle Rauracienne est naturellement reprise lors des manifestations séparatistes jurassiennes. Depuis son officialisation en , elle est également chantée lors des cérémonies de prestation de serment du Gouvernement et du Parlement jurassiens, marquant son statut d’hymne officiel de la région. La Nouvelle Rauracienne résonne aussi lors des rencontres sportives à domicile, notamment au football et au hockey.

La Nouvelle Rauracienne est également fréquemment interprétée lors des Conférences des peuples de langue française. Elle a même été chantée lors de la Xe édition de la conférence, tenue à la Tour Eiffel[2].

La phrase « Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main ! » du refrain est généralement accompagnée d'une gestuelle symbolique : les participants lèvent leurs bras en se tenant les mains[3].

Histoire

Origines

La mélodie originale provient d’une composition de Joseph-Denis Doche, créée en pour le vaudeville Partie carrée ou Chacun de son côté nommé Air nouveau de Doche, ou vaudeville de M. Guillaume[4]. La pièce est représentée pour la première fois à Paris, le [4]. Rapidement populaire, cette musique se diffuse largement dans la société française de l’époque. Plusieurs groupes et associations, y compris certains cercles maçonniques, s’en emparent et en adaptent les paroles selon leurs propres contextes et intentions[5].

Reprise de Béranger

Le chansonnier français Pierre-Jean de Béranger reprend ensuite cette mélodie pour composer deux chansons à portée politique et sociale : Le Dieu des bonnes gens en , suivi de La Sainte Alliance des peuples en [5].

Reprise séparatiste jurassienne

La Rauracienne

Par le Congrès de Vienne, l'ancienne République rauracienne est rattachée au canton de Berne le . Dès ce rattachement, la cohabitation des Jurassiens avec les Bernois ne pose pas de grands problèmes. Toutefois, c'est après les révolutions de 1830 que de profondes divergences émergent[6]. Ces mécontentements trouvent en partie leur origine dans des dissensions culturelles, linguistiques, juridiques et religieuses[7].

Le , Xavier Stockmar, Olivier Seuret, Auguste Quiquerez et Louis Quiquerez se réunissent au château de Morimont pour prêter le « Serment de Morimont », dans lequel ils s'engagent à « délivrer le Jura de l'oligarchie bernoise ». Par cet acte, les quatre hommes fondent le premier mouvement séparatiste du Jura[8]. Quatre ans plus tard, Xavier Stockmar publie une proclamation appelant à l'autonomie du Jura vis-à-vis du canton de Berne.

Dans ce contexte, Xavier Stockmar compose une chanson révolutionnaire, intitulée La Rauracienne, sur la mélodie de Air nouveau de Doche de Doche. Le texte s’inspire également de La Sainte Alliance des peuples de Béranger[9]. La Rauracienne est chantée pour la première fois en lors d’une réunion de l'opposition libérale à Porrentruy, devenant rapidement un symbole d'unité et de résistance pour les Jurassiens[10].

La Nouvelle Rauracienne

Cent vingt ans plus tard, alors que la Question jurassienne persiste mais évolue dans un nouveau contexte, les deux leaders séparatistes Roland Béguelin et Roger Schaffter décident de reprendre et d’actualiser La Rauracienne[11]. Seules les paroles des couplets sont modifiées, tandis que le refrain reste inchangé. Cette version remaniée est également rebaptisée La Nouvelle Rauracienne.

La première présentation publique de cette nouvelle version a lieu le , lors de la troisième Fête du Peuple jurassien, organisée à Delémont[11].

Hymne officiel

Le , le député PDC Michel Cerf dépose une motion au Parlement jurassien visant à reconnaître officiellement La Nouvelle Rauracienne comme hymne cantonal[11]. Cette proposition est adoptée, et le , La Nouvelle Rauracienne est proclamée « hymne officiel de la République et Canton du Jura » par le Parlement jurassien[12].

Titre

Il convient de ne pas confondre la chanson populaire La Rauracienne avec l'hymne La Nouvelle Rauracienne. Cependant, nombreux sont les Jurassiens qui utilisent simplement le terme La Rauracienne pour désigner l'hymne cantonal, sans distinction entre celui-ci et la version originale de la chanson populaire[réf. nécessaire].

Paroles

Tableau comparatif des paroles des principales versions de la chanson, notamment celles de Béranger, Stockmar et de Béguelin-Schaffter.

La Sainte Alliance des peuples de Pierre-Jean de Béranger (1818) La Rauracienne de Xavier Stockmar (1830) La Nouvelle Rauracienne de Roland Béguelin et Roger Schaffter (1950)

J’ai vu la Paix descendre sur la terre,
Semant de l’or, des fleurs et des épis.
L’air était calme, et du dieu de la guerre
Elle étouffait les foudres assoupis.
« Ah ! disait-elle, égaux par la vaillance,
« Français, Anglais, Belge, Russe ou Germain,
« Peuples, formez une sainte alliance,
                « Et donnez-vous la main.

« Pauvres mortels, tant de haine vous lasse ;
« Vous ne goûtez qu’un pénible sommeil.
« D’un globe étroit divisez mieux l’espace ;
« Chacun de vous aura place au soleil.
« Tous attelés au char de la puissance,
« Du vrai bonheur vous quittez le chemin.
« Peuples, formez une sainte alliance,
                « Et donnez-vous la main.

« Chez vos voisins vous portez l’incendie ;
« L’aquilon souffle, et vos toits sont brûlés ;
« Et quand la terre est enfin refroidie,
« Le soc languit sous des bras mutilés.
« Près de la borne où chaque état commence,
« Aucun épi n’est pur de sang humain.
« Peuples, formez une sainte alliance,
                « Et donnez-vous la main.

« Des potentats, dans vos cités en flammes,
« Osent du bout de leur sceptre insolent
« Marquer, compter et recompter les âmes
« Que leur adjuge un triomphe sanglant.
« Faibles troupeaux, vous passez, sans défense,
« D’un joug pesant sous un joug inhumain.
« Peuples, formez une sainte alliance,
                « Et donnez-vous la main.

« Que Mars en vain n’arrête point sa course ;
« Fondez les lois dans vos pays souffrants ;
« De votre sang ne livrez plus la source
« Aux rois ingrats, aux vastes conquérants.
« Des astres faux conjurez l’influence ;
« Effroi d’un jour, ils pâliront demain.
« Peuples, formez une sainte alliance,
                « Et donnez-vous la main.

« Oui, libre enfin, que le monde respire ;
« Sur le passé jetez un voile épais.
« Semez vos champs aux accords de la lyre ;
« L’encens des arts doit brûler pour la paix.
« L’espoir riant, au sein de l’abondance,
« Accueillera les doux fruits de l’hymen.
« Peuples, formez une sainte alliance,
                « Et donnez-vous la main. »

Ainsi parlait cette vierge adorée,
Et plus d’un roi répétait ses discours.
Comme au printemps la terre était parée,
L’automne en fleurs rappelait les amours[1].
Pour l’étranger coulez, bons vins de France :
De sa frontière il reprend le chemin.
Peuples, formons une sainte alliance,
                Et donnons-nous la main.

Des bords du Tage à ceux de la Baltique,
Entendez-vous le sinistre beffroi ?
Voyez-vous fuir de leur demeure antique,
Ces rois saisis de rumeur et d’effroi ?
Vous qui veillez au sort de la patrie,
Ah ! Détournez l’orage peu lointain.
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez- vous la main !
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez- vous la main !

Des séducteurs, ennemis de leurs frères,
Ont dit : Formez deux camps sous deux couleurs;
Mais répondez à ces voix étrangères:
Le pays seul fera battre nos cœurs.
De nos aînés, déplorons la folie,
Notre étendard n’est Gaulois ni Germain;
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !

Loin de nos rangs celui qui n’est sensible
Qu’au souvenir de Vienne ou de Paris !
Pierre-Pertuis; Réfousse et Mont-Terrible,
J’aime à rêver au pied de vos débris;
Vous avez vu la liberté bannie,
Cent fois mourir et renaître soudain;
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !

Cueillons gaîment les fruits de nos campagnes,
Versez, Biennois, le vin de vos coteaux,
L’indépendance est fille des montagnes,
Pour nos enfants luiront des jours plus beaux.
Sous les drapeaux de la libre Helvétie,
Que d’âge en âge on chante ce refrain :
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !

Du lac de Bienne aux portes de la France
L'espoir mûrit dans l'ombre des cités ;
De nos cœurs monte un chant de délivrance,
Notre drapeau sur les monts a flotté !
Vous qui veillez au sort de la patrie,
Brisez les fers d'un injuste destin !
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !

Si l'ennemi de notre indépendance
Dans nos vallons veut imposer sa loi,
Que pour lutter chacun de nous s'élance
Et dans ses rangs jette le désarroi !
D'un peuple libre au sein de l'Helvétie
Notre passé nous montre le chemin.
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !

Le Ciel fera germer notre semence,
Marchons joyeux, c'est l'heure du Jura !
Demain nos cris, nos chansons et nos danses
Célébreront la fin de nos combats,
Et dans la gloire au matin refleurie
Nous chanterons un hymne souverain.
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !
                Unissez-vous, fils de la Rauracie Et donnez-vous la main, et donnez-vous la main !

Auteurs

La musique est composée en par Joseph-Denis Doche. Le refrain est rédigé en par Xavier Stockmar, s’inspirant du texte La Sainte Alliance des peuples de Pierre-Jean de Béranger, publié en . Les couplets sont composés en par Roland Béguelin et Roger Schaffter. L'harmonisation est élaborée par Jean-Louis Petignat[13].

Notes et références

  1. Présentation du Canton du Jura sur le site internet de la République et Canton du Jura.
  2. De la déclaration des droits de l'Homme au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, Dixième Conférence des Communautés de Langue française, Paris, Section française de la Conférence des Communautés de Langue française, , 142 p., p. 35-36
  3. Couleurs locales (RTS), « L'histoire de la Rauracienne, l'hymne du Jura » Accès libre [vidéo], sur rts.ch, (consulté le )
  4. 1 2 Joseph-Denis Doche, Partie carré ou Chacun de son coté, Paris, MARTINET, , 34 p. (lire en ligne), p. 34
  5. 1 2 Radio télévision suisse, « Les hymnes de nos cantons : "La Rauracienne", l'hymne jurassien » Accès libre, (consulté le )
  6. Jean-Pierre Molliet, Les événements qui ont modelé l'Histoire jurassienne, Delémont, D+P SA, , 180 p. (ISBN 978-2-9701182-1-3), p. 18-19
  7. Chronologie jurassienne, « chronologie : Problème jurassien » Accès libre, sur chronologie-jurassienne.ch (consulté le ).
  8. Mouvement autonomiste jurassien (MAJ), « Chronologie de l'histoire jurassienne » Accès libre, sur maj.ch (consulté le ).
  9. « Rauracienne, La », sur diju.ch (consulté le )
  10. Chronologie jurassienne, « Rauracienne » Accès libre, sur www.chronologie-jurassienne.ch (consulté le )
  11. 1 2 3 Chronologie jurassienne, « Rauracienne » Accès libre, sur www.chronologie-jurassienne.ch (consulté le )
  12. Arrêté proclamant la Nouvelle Rauracienne hymne officiel de la République et Canton du Jura sur le site du canton du Jura.
  13. « Hymnes (97 J 100a) » Accès libre (consulté le )

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

  • icône décorative Portail de l’Espace Mittelland
  • icône décorative Portail de la musiquesection Chanson