Li Ang (écrivain)

Li Ang
En .
Biographie
Naissance
Nom de naissance
施淑端
Nationalité
Formation
Activité
Fratrie
Shi Shuqing (en)

Li Ang (chinois : 李昂 ; pinyin : Lǐ Áng), pseudonyme de Shih Shu-tuan (施淑端), née en 1952, à Lukang (Taïwan), est une écrivaine taïwanaise.

Biographie

Diplômée de la Chinese Culture University, puis, après un séjour aux États-Unis dans les années 1970, de l'Université de l'Oregon, elle vit à Taipei et enseigne à la Chinese Culture University[1].

Ses œuvres ont remporté des prix à Taïwan : Lai Ho Literary Award et le Wu San-lien Literary Award[2]. Plusieurs ouvrages ont été traduits et publiés en français, dont Tuer son mari, Nuit obscure, Le jardin des égarements, Autobiographie & roman, Fantômes visibles et Le Banquet aphrodisiaque[3].

Dans ses récits, Li Ang questionne les rôles traditionnels assignés aux femmes. Elle dénonce les injustices et l'hypocrisie de la société taïwanaise[4].

Elle décrit le fonctionnement de la société et ses tabous notamment la politique, l'indépendance de Taïwan ), non sans susciter de nombreuses polémiques dans son pays[5].

En 2004, elle est la première femme écrivaine de langue chinoise ayant reçu l'Ordre des Arts et des Lettres de la part du gouvernement français[6].

Œuvres

  • La Femme du boucher, Flammarion, 1992, roman, traduction d'Alain Peyraube et Hua-Fang Vizcarra (réédition Seuil, 1994), republié sous le titre Tuer son mari (Denoël, 2004). Titre original : 殺夫:鹿城故事 (1983)
  • Le Jardin des égarements, roman, traduction d'André Lévy, Éditions Philippe Picquier, 2003.
  • Nuit obscure, traduction de Marie Laureillard, Actes Sud, 2004.
  • Une salle funéraire déserte, nouvelle, traduction de Sandrine Marchand, in Le Nouveau Recueil, n°61, -.
  • Pour un bol de nouilles au bœuf, nouvelle, traduction d'André Levy, in Alibis: dialogues littéraires franco-chinois (dir. Annie Curien), Maisons des Sciences de l’Homme, 2004.
  • Le Fantôme de la mangrove, nouvelle, traduction de Marie Laureillard, in Jentayu, n°3, 2016.
  • Le Banquet aphrodisiaque, roman, traduction de Coraline Jortay, L'Asiathèque, 2023.

Notes et références

  1. « Rencontres littéraires franco-chinoises - Interviews de 4 écrivains chinois. Questions à Li Ang », sur chroniques.bnf.fr (consulté le ).
  2. (zh) « L’écrivaine taïwanaise Li Ang présente au Festival Atlantide de Nantes - Rti », sur Radio Taiwan International (consulté le )
  3. Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan), « L’écrivaine taïwanaise Li Ang invitée du festival Atlantide à Nantes », sur Taiwan Info, (consulté le )
  4. Luc, « Li Ang, le Jardin des Égarements : Une exploration de l'intimité et de la société », sur Inside Taïwan, le webzine francophone de Taïwan, (consulté le )
  5. « Rencontre avec Li Ang », sur FICEP, (consulté le ).
  6. « Taiwanese author Li Ang to attend French literature festival - Taipei Times », sur www.taipeitimes.com, (consulté le )

Liens externes

  • icône décorative Portail de Taïwan
  • icône décorative Portail de la littérature