M̂
| M accent circonflexe | |
M̂ m̂ M̂ m̂ |
|
| Graphies | |
|---|---|
| Capitale | M̂ |
| Bas de casse | m̂ |
| Utilisation | |
| Alphabets | gulay, minnan |
M̂ (minuscule : m̂), appelé M accent circonflexe, est un graphème utilisé dans l’écriture du gulay et du minnan. Il est parfois utilisé en letton lorsque l’intonation syllabique est indiquée. Il s’agit de la lettre M diacritée d'un accent circonflexe.
Utilisation
Le m̂ minuscule est parfois utilisé en français comme abréviation pour le mot « même »[1],[2]. Bien qu’il soit facilement utilisé en manuscrit, il est difficile de l’insérer dans les documents informatiques.
En minnan écrit avec le Pe̍h-ōe-jī, ‹ m̂ › est utilisé dans l’orthographe pour représenté un m syllabique avec un cinquième ton /˨˦/, par exemple dans le mot m̂ « fraise ».
En letton, l’accent circonflexe est utilisé lorsque l’intonation syllabique est indiquée et le ‹ m̂ › est par exemple utilisé dans la transcription de ņim̂t dans le dictionnaire Mīlenbahs-Endzelīns[3].
Le m accent circonflexe a été utilisé dans l’écriture du luxembourgeois pour indiquer la nasalisation, par exemple dans Tim̂ber, dans le Luxemburger Wörterbuch (de) publié entre 1950 et 1975[4].
Représentations informatiques
Le M accent circonflexe peut être représenté avec les caractères Unicode suivants (latin de base, diacritiques) :
| formes | représentations | chaînes de caractères | points de code | descriptions |
|---|---|---|---|---|
| capitale | M̂ | M◌̂ | U+004D | lettre majuscule latine m diacritique accent circonflexe |
| minuscule | m̂ | m◌̂ | U+006D | lettre minuscule latine m diacritique accent circonflexe |
Notes et références
- ↑ Gimeno-Monge et Hartwell 2012.
- ↑ Publidia.fr.
- ↑ (lv) « ņimt », sur Mīlenbaha-Endzelīna vārdnīca (consulté le )
- ↑ (de) « Tim̂ber, Tember », sur Luxemburger Wörterbuch, digitalisierte Fassung im Wörterbuchangebot der Universität Luxemburg, Department of Humanities (consulté le )
Sources
- « Les principales abréviations utiles à la prise de notes », sur Publidia.fr (consulté le )
- (en) Department of Language Education of Nationa Taitung Teachers College, Draft of Proposal to add Latin characters required by Latinized Taiwanese Holo Language to ISO/IEC 10646, (lire en ligne)
- L. Gimeno-Monge et L. M. Hartwell, « GT Méthodologie »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?),
- (en) Tè Khái-sū, Taiwan Protocol et Michael Everson, Proposal to add Latin characters required by Latinized Taiwanese languages to ISO/IEC 10646, (lire en ligne)
Voir aussi
- Portail de l’écriture