что посеешь, то и пожнёшь

Russe

Étymologie

Composé de что, посеять, то, и et пожать.
Littéralement : « Ce que tu sèmes, tu le récoltes. ». Adapté : « Il faut récolter comme on a semé. ».

Locution-phrase

что посеешь, то и пожнёшь \Prononciation ?\

  1. Comme on fait son lit on se couche.
    • — Что ж? — вздохнул отец, снимая очки и кладя их на стол. — Что посеешь, то и пожнешь. Что посеешь, — повторил он, вставая из-за стола, — то и пожнешь. (Anton Tchekhov, Ma vie)
      Eh bien! soupira mon père, en ôtant ses lunettes et les posant sur la table, tu récoltes ce que tu as semé. Tu récoltes ce que tu as semé, répéta-t-il en se levant de sa table.

Synonymes

  • как аукнется, так и откликнется, посеявший ветер пожнёт бурю

Prononciation

  • Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « что посеешь, то и пожнёшь [Prononciation ?] »

Références

  • Marina Papot, Galina Ovtchinikova, Du tac au tac russe, 2003, 128 pages, page 48
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.