< Conjugaison:français

Conjugaison:français/redérouter

Conjugaison de redérouter, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
redérouter
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  redéroute \ʒə  ʁə.de.ʁut\
tu  redéroutes \ty  ʁə.de.ʁut\
il/elle/on  redéroute \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʁut\
nous  redéroutons \nu  ʁə.de.ʁu.tɔ̃\
vous  redéroutez \vu  ʁə.de.ʁu.te\
ils/elles  redéroutent \[il/ɛl]  ʁə.de.ʁut\
Passé composé
j’ai  redérouté  \ʒ‿e ʁə.de.ʁu.te\
tu as  redérouté  \ty a ʁə.de.ʁu.te\
il/elle/on a  redérouté  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.de.ʁu.te\
nous avons  redérouté  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.de.ʁu.te\
vous avez  redérouté  \vu.z‿a.ve ʁə.de.ʁu.te\
ils/elles ont  redérouté  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.de.ʁu.te\
Imparfait
je  redéroutais \ʒə  ʁə.de.ʁu.tɛ\
tu  redéroutais \ty  ʁə.de.ʁu.tɛ\
il/elle/on  redéroutait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʁu.tɛ\
nous  redéroutions \nu  ʁə.de.ʁu.tjɔ̃\
vous  redéroutiez \vu  ʁə.de.ʁu.tje\
ils/elles  redéroutaient \[il/ɛl]  ʁə.de.ʁu.tɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  redérouté  \ʒ‿a.vɛ ʁə.de.ʁu.te\
tu avais  redérouté  \ty a.vɛ ʁə.de.ʁu.te\
il/elle/on avait  redérouté  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.de.ʁu.te\
nous avions  redérouté  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.de.ʁu.te\
vous aviez  redérouté  \vu.z‿a.vje ʁə.de.ʁu.te\
ils/elles avaient  redérouté  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.de.ʁu.te\
Passé simple
je  redéroutai \ʒə  ʁə.de.ʁu.te\
tu  redéroutas \ty  ʁə.de.ʁu.ta\
il/elle/on  redérouta \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʁu.ta\
nous  redéroutâmes \nu  ʁə.de.ʁu.tam\
vous  redéroutâtes \vu  ʁə.de.ʁu.tat\
ils/elles  redéroutèrent \[il/ɛl]  ʁə.de.ʁu.tɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  redérouté  \ʒ‿y ʁə.de.ʁu.te\
tu eus  redérouté  \ty y ʁə.de.ʁu.te\
il/elle/on eut  redérouté  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.ʁu.te\
nous eûmes  redérouté  \nu.z‿ym ʁə.de.ʁu.te\
vous eûtes  redérouté  \vu.z‿yt ʁə.de.ʁu.te\
ils/elles eurent  redérouté  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.de.ʁu.te\
Futur simple
je  redérouterai \ʒə  ʁə.de.ʁu.t(ə.)ʁe\
tu  redérouteras \ty  ʁə.de.ʁu.t(ə.)ʁa\
il/elle/on  redéroutera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʁu.t(ə.)ʁa\
nous  redérouterons \nu  ʁə.de.ʁu.t(ə.)ʁɔ̃\
vous  redérouterez \vu  ʁə.de.ʁu.t(ə.)ʁe\
ils/elles  redérouteront \[il/ɛl]  ʁə.de.ʁu.t(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  redérouté  \ʒ‿o.ʁe ʁə.de.ʁu.te\
tu auras  redérouté  \ty o.ʁa ʁə.de.ʁu.te\
il/elle/on aura  redérouté  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.de.ʁu.te\
nous aurons  redérouté  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.ʁu.te\
vous aurez  redérouté  \vu.z‿o.ʁe ʁə.de.ʁu.te\
ils/elles auront  redérouté  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.ʁu.te\

Subjonctif

Présent
que je  redéroute \ ʒə  ʁə.de.ʁut\
que tu  redéroutes \ ty  ʁə.de.ʁut\
qu’il/elle/on  redéroute \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʁut\
que nous  redéroutions \ nu  ʁə.de.ʁu.tjɔ̃\
que vous  redéroutiez \ vu  ʁə.de.ʁu.tje\
qu’ils/elles  redéroutent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.ʁut\
Passé
que j’aie  redérouté  \kə ʒ‿ɛ ʁə.de.ʁu.te\
que tu aies  redérouté  \kə ty ɛ ʁə.de.ʁu.te\
qu’il/elle/on ait  redérouté  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.de.ʁu.te\
que nous ayons  redérouté  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.de.ʁu.te\
que vous ayez  redérouté  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.de.ʁu.te\
qu’ils/elles aient  redérouté  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.de.ʁu.te\
Imparfait
que je  redéroutasse \ ʒə  ʁə.de.ʁu.tas\
que tu  redéroutasses \ ty  ʁə.de.ʁu.tas\
qu’il/elle/on  redéroutât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ʁu.ta\
que nous  redéroutassions \ nu  ʁə.de.ʁu.ta.sjɔ̃\
que vous  redéroutassiez \ vu  ʁə.de.ʁu.ta.sje\
qu’ils/elles  redéroutassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.ʁu.tas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  redérouté  \kə ʒ‿ys ʁə.de.ʁu.te\
que tu eusses  redérouté  \kə ty ys ʁə.de.ʁu.te\
qu’il/elle/on eût  redérouté  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.ʁu.te\
que nous eussions  redérouté  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.de.ʁu.te\
que vous eussiez  redérouté  \kə vu.z‿y.sje ʁə.de.ʁu.te\
qu’ils/elles eussent  redérouté  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.de.ʁu.te\

Conditionnel

Impératif

Présent
  redéroute  \ʁə.de.ʁut\
  redéroutons  \ʁə.de.ʁu.tɔ̃\
  redéroutez  \ʁə.de.ʁu.te\
Passé
 aie  redérouté    ʁə.de.ʁu.te\ 
 ayons  redérouté   \ɛ.jɔ̃ ʁə.de.ʁu.te\ 
 ayez  redérouté   \ɛ.je ʁə.de.ʁu.te\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.