Ruĝkufulineto

Espéranto

Dans d’autres systèmes d’écriture : Rugxkufulineto, Rughkufulineto

Étymologie

(Date à préciser) Composé des racines ruĝ (« rouge ») et kuf (« coiffe, huppe »), des suffixes -ul- (« individu »), -in- (« genre féminin ») et -et- (« diminutif ») et de la finale -o (substantif), littéralement « la petite femme au chaperon rouge ».

Nom propre

Cas Singulier
Nominatif Ruĝkufulineto
\rud͡ʒ.ku.fu.li.ˈne.to\
Accusatif Ruĝkufulineton
\rud͡ʒ.ku.fu.li.ˈne.ton\
voir le modèle
Ruĝkufulineto antaŭ la pordo de ŝia avino. (Le Petit Chaperon rouge devant la porte de sa grand-mère)

Ruĝkufulineto \rud͡ʒ.ku.fu.li.ˈne.to\

  1. Petit Chaperon rouge, surnom d’une héroïne d’un conte de Charles Perrault et de Jacob et Wilhelm Grimm.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine ruĝ Mots en espéranto comportant la racine ruĝ. Racine:espéranto/ruĝ/dérivés → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine kuf Mots en espéranto comportant la racine kuf. Racine:espéranto/kuf/dérivés

Prononciation

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « Ruĝkufulineto [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « Ruĝkufulineto [Prononciation ?] »

Voir aussi

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.