< Thésaurus:football
Thésaurus:football/espéranto
Cette page contient un recueil de vocabulaire en espéranto autour du thème « football ». Ce recueil, appelé thésaurus, ne traite pas du mot lui-même, mais tente de fournir une liste de mots associés au thème dont vous pourriez avoir besoin et qui pourraient vous échapper.
| Thésaurus sur le même sujet dans d’autres langues |
Dénominations
- asocia piedpilkado
- futbalo
- piedpilkado
Matériel
Personnes
- arbitracianto (« arbitre (neutre) »)
- arbitraciantiĉo (« arbitre (homme) »)
- arbitraciantino (« arbitre (femme) »)
- arbitraciantipo (« arbitre (non-binaire) »)
- arbitraciisto (« arbitre (neutre) »)
- arbitraciistiĉo (« arbitre (homme) »)
- arbitraciistino (« arbitre (femme) »)
- arbitraciistipo (« arbitre (non-binaire) »)
- help-arbitracianto (« arbitre assistant (neutre) »)
- help-arbitraciantiĉo (« arbitre assistant (homme) »)
- help-arbitraciantino (« arbitre assistante (femme) »)
- help-arbitraciantipo (« arbitre assistant·e (non-binaire) »)
- ludisto (« joueur (neutre) »)
- ludistiĉo (« joueur (homme) »)
- ludistino (« joueuse (femme) »)
- ludistipo (« joueur·se (non-binaire) »)
- avanulo (« attaquant (neutre) »)
- avanuliĉo (« attaquant (homme) »)
- avanulino (« attaquante (femme) »)
- avanulipo (« attaquant·e (non-binaire) »)
- atakanto (« attaquant (neutre) »)
- atakantiĉo (« attaquant (homme) »)
- atakantino (« attaquante (femme) »)
- atakantipo (« attaquant·e (non-binaire) »)
- ekstremulo (« attaquant (neutre) »)
- ekstremuliĉo (« attaquant (homme) »)
- ekstremulino (« attaquante (femme) »)
- ekstremulipo (« attaquant·e (non-binaire) »)
- mezulo (« milieu de terrain (neutre) »)
- mezuliĉo (« milieu de terrain (homme) »)
- mezulino (« milieu de terrain (femme) »)
- mezulipo (« milieu de terrain (non-binaire) »)
- mezkampisto (« milieu de terrain (neutre) »)
- mezkampistiĉo (« milieu de terrain (homme) »)
- mezkampistino (« milieu de terrain (femme) »)
- mezkampistipo (« milieu de terrain (non-binaire) »)
- mezkampulo (« milieu de terrain (neutre) »)
- mezkampuliĉo (« milieu de terrain (homme) »)
- mezkampulino (« milieu de terrain (femme) »)
- mezkampulipo (« milieu de terrain (non-binaire) »)
- mezludisto (« milieu de terrain (neutre) »)
- mezludistiĉo (« milieu de terrain (homme) »)
- mezludistino (« milieu de terrain (femme) »)
- mezludistipo (« milieu de terrain (non-binaire) »)
- centrulo (« milieu de terrain (neutre) »)
- centruliĉo (« milieu de terrain (homme) »)
- centrulino (« milieu de terrain (femme) »)
- centrulipo (« milieu de terrain (non-binaire) »)
- arierulo (« défenseur (neutre) »)
- arieruliĉo (« défenseur (homme) »)
- arierulino (« défenseuse (femme) »)
- arierulipo (« défenseur·se (non-binaire) »)
- defendanto (« défenseur (neutre) »)
- defendantiĉo (« défenseur (homme) »)
- defendantino (« défenseuse (femme) »)
- defendantipo (« défenseur·se (non-binaire) »)
- golulo (« gardien (neutre) »)
- goluliĉo (« gardien (homme) »)
- golulino (« gardienne (femme) »)
- golulipo (« gardien·ne (non-binaire) »)
- golejisto (« gardien (neutre) »)
- golejistiĉo (« gardien (homme) »)
- golejistino (« gardienne (femme) »)
- golejistipo (« gardien·ne (non-binaire) »)
- golgardisto (« gardien (neutre) »)
- golgardistiĉo (« gardien (homme) »)
- golgardistino (« gardienne (femme) »)
- golgardistipo (« gardien·ne (non-binaire) »)
Terrain
- kampo (« terrain »)
- flanklinio (« ligne de touche »)
- gollinio (« ligne de but »)
- centra linio (« ligne médiane »)
- centra punkto (« point central »)
- penalareo (« surface de réparation »)
- penalpunkto (« point de penalty »)
- golareo (« surface de but »)
- golejo (« cage »)
- angula kvaroncirklo (« surface de coin »)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.