cavalina
Ancien occitan
| Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan
| Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- → voir cavalin.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cavalina \kaβaˈlino̞\ |
cavalinas \kaβaˈlino̞s\ |
cavalina [kaβaˈlino̞] (graphie normalisée) féminin
- (Zoologie) Espèce chevaline, troupe de chevaux ou cavales.
jogar a cavalina
- jouer à cheval fort
n’i laissetz pas non plus pàisser la cabalina
— (J.C. Peyrot)- n’y laissez pas non plus paître les chevaux
- (Botanique) Tussilage.
Variantes dialectales
- chavalina
Vocabulaire apparenté par le sens
- 1 : rossatalha
- 2 : èrba cavalina, ongla cavalina
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.