garra
Ancien occitan
| Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
garra féminin
- (Anatomie) Jambe, cuisse.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Aragonais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Voir aussi
- Ardeidae sur l’encyclopédie Wikipédia (en aragonais)

Espagnol
Étymologie
- De garfa.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « garra [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- De l’espagnol garra.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe garrir | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu garra |
| que você/ele/ela garra | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) garra | ||
Prononciation
- Lisbonne: \gˈa.ʀɐ\ (langue standard), \gˈa.ʀɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \gˈa.xə\ (langue standard), \gˈa.ʁə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gˈa.ɦɐ\ (langue standard), \gˈa.ɦɐ\ (langage familier)
- Maputo: \gˈa.rɐ\ (langue standard), \gˈa.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \gˈa.rɐ\
- Dili: \gˈa.rə\
Références
- « garra », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Same du Nord
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | garra | garat |
| Accusatif Génitif |
gara | garaid |
| Illatif | garrii | garaide |
| Locatif | garas | garain |
| Comitatif | garain | garaiguin |
| Essif | garran | |
| Avec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| 1re personne | garran | garrame | garramet |
| 2e personne | garrat | garrade | garradet |
| 3e personne | garras | garraska | garraset |
garra /ˈɡɑrːɑ/
- Coquille, coque.
- Carapace.
- Croûte.
- Écorce.
- Pelure.
Mii lea komposta? Dieđátgo don? Áibbas riekta go bohtása garaid bálkesta kompostii de dalle dain šaddá muldi.
— (areena.yle.fi)- Qu’est-ce que le compost ? Le savez-vous ? Il est tout à fait vrai que quand on jette des pelures de pommes de terre dans le compost alors ça y devient du terreau.
Dérivés
- garraláibi — pain dur
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.