la luno ne aŭskultas, kiam hundo ĝin insultas

Espéranto

Étymologie

De la (« la », « le »), luno (« lune »), ne non », « ne … pas »), aŭskulti (« écouter », « ausculter »), kiam (« quand »), hundo (« chien »), ĝi (« il », « elle » (pour un être vivant de sexe indéterminé ou une chose)), et insulti (« insulter. »).

Locution-phrase

la luno ne aŭskultas, kiam hundo ĝin insultas \la ˈlu.no ne aws.ˈkul.tas ˈki.am ˈhun.do d͡ʒin in.ˈsul.tas\

  1. La bave du crapaud n’atteint pas la blanche colombe.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.