ne pas être à prendre avec une pince à sucre

Français

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Composé de ne, pas, être, à, prendre et pince à sucre.

Locution verbale

ne pas être à prendre avec une pince à sucre \nə pa.z‿ɛ.tʁ‿a pʁɑ̃.dʁ‿a.ve.k‿yn pɛ̃.s‿a sykʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)

  1. (Sens figuré) Être d’humeur très désagréable.
    • Je ne suis pas à prendre avec une pince à sucre depuis l’arrivée de Marcel.  (Colette, La Retraite sentimentale, 1907)

Variantes

Traductions

Prononciation

  • Somain (France) : écouter « ne pas être à prendre avec une pince à sucre [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.