palavra
Judéo-espagnol
Étymologie
- De l’espagnol palabra (« mot »).
Portugais
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| palavra | palavras |
palavra \pɐ.lˈa.vɾɐ\ (Lisbonne) \pa.lˈa.vɾə\ (São Paulo) féminin
Prononciation
- Lisbonne: \pɐ.lˈa.vɾɐ\ (langue standard), \pɐ.lˈa.vɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \pa.lˈa.vɾə\ (langue standard), \pa.lˈa.vɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pa.lˈa.vɾɐ\ (langue standard), \pa.lˈa.vɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \pɐ.lˈa.vrɐ\ (langue standard), \pɐ.lˈa.vrɐ\ (langage familier)
- Luanda: \pɐ.lˈa.vɾɐ\
- Dili: \pə.lˈa.vɾə\
- Porto (Portugal) : écouter « palavra [pɐ.lˈa.vɾɐ] »
- États-Unis : écouter « palavra [pɐ.lˈa.vɾɐ] »
Références
- « palavra », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.