sólo
Espagnol
Étymologie
- De l’italien solo.
Adverbe
sólo \ˈso.lo\ adverbe de manière ou adverbe de quantité
- Seulement.
Según él, sacaban las tropas sólo para asustar a la gente.
— (Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942)- Selon lui, les troupes sortaient seulement pour effrayer les gens.
Notes
Depuis la réforme orthographique de 2010, la Real Academia Española a établi que sólo devait être remplacée par la forme sans accent solo, sauf dans les cas où la phrase résultante pouvait être ambigüe.
Synonymes
Apparentés étymologiques
- solo, seul
Nom commun
sólo \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Musique) Solo.
Prononciation
- Venezuela : écouter « sólo [Prononciation ?] »
Tchèque
Étymologie
- De l’italien solo.
Adjectif
sólo \Prononciation ?\ indéclinable
Adverbe
sólo \Prononciation ?\
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | sólo | sóla |
| Génitif | sóla | sól |
| Datif | sólu | sólům |
| Accusatif | sólo | sóla |
| Vocatif | sólo | sóla |
| Locatif | sólě ou sólu |
sólech |
| Instrumental | sólem | sóly |
sólo \Prononciation ?\ neutre
Apparentés étymologiques
Voir aussi
- sólo sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)

Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.