thấm

Voir aussi : tham, thám, thàm, thâm, thăm, thảm, thắm, thầm, thẫm, thậm, thẩm, thẳm, tham-

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

thấm \tʰøm˦˥\

  1. S’imbiber ; s’imprégner ; imbiber ; imprégner.
    • Đất thấm nước
      Terre qui s’imbibe d’eau ;
    • Cho vải thấm thuốc nhuộm
      Imprégner une étoffe de teinture.
  2. S’infiltrer ; pénétrer.
    • Nước mưa thấm vào quần áo
      Pluie qui pénètre les vêtements.
  3. Éponger.
    • Lấy khăn mặt thấm mồ hôi
      Éponger la sueur avec une serviette.
  4. Percevoir ; saisir ; sentir.
    • Học lâu mới thấm
      Saisir (quelque chose) après l’avoir longuement étudié ;
    • Thấm mệt
      Sentir la fatigue (après un certain effort)
    • Thấm
      Être pour rien ; n'être pas grand chose ;
    • Thấm vào đâu
      Être réellement insuffisant.
    • Ba người một chai bia thì thấm vào đâu
      Une bouteille de bière pour trois, c’est réellement insuffisant.
  5. Perméable.
    • Thấm nước
      Perméable à l’eau
    • Độ thấm
      Perméabilité.

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Paronymes

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.