tino

Voir aussi : Tino

Austral

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tino \ti.no\

  1. Corps.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

Ce mot est attesté à Rurutu et Raivavae.

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références

  • Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3

Espagnol

Étymologie

(Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom 2) Du latin tinum, variante de tina.
(Nom 3) Du latin tinus.

Nom commun 1

SingulierPluriel
tino tinos

tino \Prononciation ?\ masculin

  1. Facilité à trouver les choses que l’on cherche.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Adresse pour atteindre la cible visée.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Jugement, bon sens.
    • sacar de tino a alguien, faire sortir quelqu’un de ses gonds.
  4. Modération.
    • Comer sin tino, manger goulument.

Dérivés

Nom commun 2

SingulierPluriel
tino tinos

tino \Prononciation ?\ masculin

  1. Tine, baquet pour la teinture.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

Nom commun 3

SingulierPluriel
tino tinos

tino \Prononciation ?\ masculin

  1. (Botanique) Viorne.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

  • durillo

Voir aussi

Références

    Ido

    Étymologie

    Du latin tina.

    Nom commun

    Singulier Pluriel
    tino
    \ti.no\
    tini
    \ti.ni\

    tino \ti.nɔ\

    1. Tine.
    2. Tinette.

    Mangarévien

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    tino \ti.no\

    1. Corps.
      • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

    Notes

    Ce mot est attesté à Mangareva.

    Prononciation

    Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

    Références

    • Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3

    Marquisien du Nord

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    tino \ti.no\

    1. Corps.
      • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

    Variantes dialectales

    Notes

    Ce mot est attesté à Ua Huna.

    Prononciation

    Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

    Références

    • Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3

    Marquisien du Sud

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    tino \ti.no\

    1. Corps.
      • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

    Notes

    Ce mot est attesté à Hiva Oa et Fatu Iva.

    Prononciation

    Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

    Références

    • Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3

    Paumotu

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    tino \ti.no\

    1. Corps.
      • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

    Synonymes

    Notes

    Ce mot est attesté à Takaroa, Napuka, Fangatau, Makemo, Anaa, Tatakoto, Amanu, Reao et Tureia.

    Prononciation

    Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

    Références

    • Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3

    Rapa

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    tino \ti.no\

    1. Corps.
      • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

    Notes

    Ce mot est attesté à Rapa Iti.

    Prononciation

    Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

    Références

    • Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3

    Samoan

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    tino \Prononciation ?\

    1. Corps.

    Références

    Tahitien

    Étymologie

    Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

    Nom commun

    tino \ti.no\

    1. Corps.
      • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

    Variantes dialectales

    Notes

    Ce mot est attesté à Tahiti.

    Prononciation

    Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

    Références

    • Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
    Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.