torrija
Français
Étymologie
- Emprunt de l’espagnol torrija.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| torrija | torrijas |
| \Prononciation ?\ | |
torrija \Prononciation ?\ féminin
- (Cuisine) Sorte de pain perdu espagnol, avec du pain trempé dans du lait ou du vin avec du miel et des épices, traditionnellement consommé durant le Carême ou la Semaine sainte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
Néerlandais
Étymologie
- Emprunt de l’espagnol torrija.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | torrija | torrijas |
| Diminutif | — | — |
torrija \Prononciation ?\ féminin
- (Cuisine) Torrija.
Om de perfecte torrija te maken heb je speciaal brood nodig van minstens een dag oud.
— (« Inflatie of niet, de Spanjaard eet met Pasen zijn torrija », dans NRC Handelsblad, 16 avril 2022 [texte intégral])- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.