tout y va, la paille et le blé

Français

Étymologie

On trouve déjà cette expression au début du XVIIIe siècle:
Dans ce pénible métei lai
Tôt y vai, la paille et le blai  (Aimé Piron (1640-1727), « Evairement de lai peste » , vers 1721, cité dans Sur un ouvrage d'Aimé Piron, pharmacien dijonnais, relatif aux maladies contagieuses, dans le Journal de Pharmacie et des sciences accessoires de janvier 1833)

Locution-phrase

tout y va, la paille et le blé \tu.t‿i va la pa.j‿e lə ble\ invariable

  1. (Sens figuré) (Vieilli) Se dit en parlant d’une dépense ruineuse pour celui qui la fait.
    • Il y avait cette différence entre le mardi gras et le dimanche des Brandons que les masques du premier de ces jours appartenaient exclusivement aux classes populaires, tandis que le dimanche tout y allait, la paille et le blé.  (Clair Tisseur, « Souvenirs d'antan, Vieilles choses lyonnaises », dans Les Oisivetés du sieur du Puitspelu, Lyonnais, Lyon : chez H. Georg, 1883, p.239)

Traductions

Prononciation

  • Somain (France) : écouter « tout y va, la paille et le blé [Prononciation ?] »

Références

  • Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (paille)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.