vragen
Néerlandais
Étymologie
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | vraag | vroeg |
| jij | vraagt | |
| hij, zij, het | vraagt | |
| wij | vragen | vroegen |
| jullie | vragen | |
| zij | vragen | |
| u | vraagt | vroeg |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | vragend | gevraagd |
vragen \vɾa.ɣǝː\ (Transitif)/(Intransitif)
- Demander.
- (Ironique) Hij houdt ervan, hij vraagt om meer.
- Il aime ça, il en redemande.
Dat boek wordt veel gevraagd.
- Ce livre se vend très bien.
Van iemand het onmogelijke vragen.
- Demander l’impossible à quelqu’un.
Hoge prijzen vragen.
- Vendre cher.
Het lichaam vraagt rust.
- Le corps a besoin de repos.
Gevraagd: vertaler.
- On demande un traducteur.
Iemand de weg vragen.
- Demander son chemin à quelqu’un.
Dat hoef je niet te vragen!
- Quelle question !
- (Ironique) Hij houdt ervan, hij vraagt om meer.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « vragen [vɾa.ɣǝː] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vragen [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « vragen [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.