βλέπω
Grec ancien
Étymologie
Verbe
βλέπω, blépô, futur : βλέψομαι, aoriste : ἔβλεψα, parfait : ἔβλεπον, parfait passif : ἐβλεπόμην, aoriste passif : ἐβλεψάμην *\ble.pɔː\ (voir la conjugaison)
- Voir.
- μὴ βλέπων ὁ μάντις ᾖ.
- τὰ βλεπόμενα, l'ensemble des choses visibles, l'univers.
- Regarder, diriger son regard sur ou vers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Tourner les yeux vers quelqu'un ou quelque chose.
- Avoir les yeux sur, surveiller, veiller sur.
- Avoir en vue.
- Avoir un regard (bienveillant ou hostile).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
composés
- ἀναβλέπω
- ἀντιβλέπω (« regarder en face, dans les yeux »)
- ἀποβλέπω (« détourner son regards »)
- διαβλέπω (« écarquiller les yeux »)
- εἰσβλέπω (« regarder dans »)
- ἐμβλέπω
- ἐπιβλέπω (« examiner »)
- καταβλέπω (« regarder de haut »)
- παραβλέπω (« regarder de travers »)
- περιβλέπω (« regarder autour »)
- προβλέπω (« prévoir »)
- προσβλέπω (« regarder en avant »)
- ὑποβλέπω (« regarder par dessous »)
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « βλέπω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.