cultural
Français
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | cultural \kyl.ty.ʁal\ |
culturaux \kyl.ty.ʁo\ |
| Féminin | culturale \kyl.ty.ʁal\ |
culturales \kyl.ty.ʁal\ |
cultural \kyl.ty.ʁal\
- Qui est propre à la culture des terres et des sols, à l’agriculture.
Malgré les soins culturaux, le cortège floristique des cultures sarclées diffère assez peu de celui de nos moissons siliceuses.
— (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 37)Ce sont eux qui, dans l'élevage gâtineau, tiennent la vedette et la tiendront jusqu'au jour où les perfectionnements apportés aux méthodes culturales les feront reculer au point d'en amener la quasi-disparition.
— (Louis Merle, La métairie et l'évolution agraire de la Gâtine poitevine de la fin du Moyen-Age à la Révolution, collection Les Hommes et la terre, tome 2, S.E.V.P.E.N., 1957, page 153)
Dérivés
- agricultural
- culturalement
- façon culturale
- pratique culturale (assolements, rotations des cultures…)
- profil cultural (caractères de la partie arable d’un sol cultivé)
Traductions
Prononciation
- Lyon (France) : écouter « cultural [Prononciation ?] »
Anglais
Adjectif
| Nature | Forme |
|---|---|
| Positif | cultural \ˈkʌl.t͡ʃɚ.əl\ ou \ˈkʌl.t͡ʃə.ɹəl\ |
| Comparatif | more cultural \ˌmɔɹ ˈkʌl.t͡ʃɚ.əl\ ou \ˌmɔː ˈkʌl.t͡ʃə.ɹəl\ |
| Superlatif | most cultural \ˌmoʊst ˈkʌl.t͡ʃɚ.əl\ ou \ˌməʊst ˈkʌl.t͡ʃə.ɹəl\ |
cultural \ˈkʌl.t͡ʃɚ.əl\ (États-Unis), \ˈkʌl.t͡ʃə.ɹəl\ (Royaume-Uni)
Dérivés
- cultural anthropology
- cultural evolution
- cultural identity
- cultural literacy
- cultural tradition
- cultural transmission
- cultural understanding
- cultural wealth
- culturally
- intercultural
- monocultural
- multicultural
- transcultural
Prononciation
- (Royaume-Uni) \ˈkʌl.t͡ʃə.ɹəl\
- Londres : écouter « cultural [ˈkʌl.t͡ʃə.ɹəl] »
- (États-Unis) \ˈkʌl.t͡ʃɚ.əl\
- États-Unis : écouter « cultural [ˈkʌl.t͡ʃɚ.əl] »
- (Australie) \ˈkal.t͡ʃə.ɹəl\
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cultural \Prononciation ?\ |
culturals \Prononciation ?\ |
cultural \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « cultural [Prononciation ?] »
Espagnol
Antonymes
Prononciation
- Madrid : \kul.tuˈɾal\
- Mexico, Bogota : \kul.t(u)ˈɾal\
- Santiago du Chili, Caracas : \kul.tuˈɾal\
- Venezuela : écouter « cultural [kul.tuˈɾal] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cultural | culturais |
cultural \kuɫ.tu.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \kuw.tu.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Culturel.
Quando os europeus chegaram à terra que viria a ser o Brasil, encontraram uma população ameríndia bastante homogênea em termos culturais e lingüísticos, distribuída ao longo da costa e na bacia dos rios Paraná-Paraguai.
— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)- Lorsque les Européens sont arrivés à le terre qui allait devenir le Brésil, ils ont trouvé une population amérindienne assez homogène sur le plan culturel et linguistique, répartie le long de la côte et dans le bassin du fleuve Paraná-Paraguay.
Prononciation
- Lisbonne: \kuɫ.tu.ɾˈaɫ\ (langue standard), \kuɫ.tu.ɾˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \kuw.tu.ɾˈaw\ (langue standard), \kuw.tu.ɽˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kʊw.tu.ɾˈaw\ (langue standard), \kuw.tu.ɾˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \kuɫ.tu.ɾˈaɫ\ (langue standard), \kʊɫ.θu.ɾˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \kuɾ.tu.ɾˈaw\
- Dili: \kuɫ.tu.ɾˈaw\
Références
- « cultural », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.