mic
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: mic, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Apocope de micro, lui-même apocope de microphone. Référence nécessaire
- (Nom commun 2) Pourrait provenir de l’apocope du breton mikamo (« café mêlé d’eau-de-vie »). Référence nécessaire
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mic | mics |
| \mik\ | |
- (Argot) Microphone.
Moi j'suis Raskar Kapac et j't'attaque avec mon mic
— (Stupeflip, Stupeflip vite ! sur l’album The Hypnoflip Invasion, 2011)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mic | mics |
| \mik\ | |
mic \mik\ masculin
- (Vieilli) (Bretagne) (Haute-Bretagne, Mayenne) Café accompagné ou non d’eau-de-vie.
Le mot "mic" désigne un café, accompagné ou non de goutte.
— ("Passez donc prendre un mic !" sur ecoutesiilpleut.blogspot.fr, 12 juillet 2012)
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « mic [Prononciation ?] »
Voir aussi
- mic sur l’encyclopédie Wikipédia

Anglais
Étymologie
- Apocope de microphone.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mic \ˈmaɪk\ |
mics \ˈmaɪks\ |
mic \ˈmaɪk\
- Micro (microphone). Note : Orthographe utilisée par des ingénieurs et des rappeurs.
Variantes orthographiques
- mike (Plus courant)
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to mic \ˈmaɪk\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
mics \ˈmaɪks\ |
| Prétérit | miced ou mic’ed \ˈmaɪkt\ |
| Participe passé | miced ou mic’ed \ˈmaɪkt\ |
| Participe présent | micing ou mic’ing \ˈmaɪ.kɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
mic \ˈmaɪk\
- Mettre un microphone (sur quelqu’un ou quelque chose). Note : Orthographe utilisée par des ingénieurs et des rappeurs.
Variantes orthographiques
- mike (Plus courant)
Références
- Ben Zimmer, How Should ‘Microphone’ be Abbreviated?, The New York Times, 2010-07-29
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Roumain
Étymologie
- D’un latin populaire (sud-italien) *miccus, emprunt au grec ancien μῑκκός, mīkkós, variante dorique de μικρός, mikrós. À rapprocher de l’italien miccino (« un peu »), du calabrien miccu « corps petit et maigre » et du sicilien nicu (« petit »).
Adjectif
| Adjectif 3 formes |
Singulier | Pluriel | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculin Neutre |
Féminin | Masculin | Féminin Neutre | ||
| Nominatif Accusatif |
Indéfini | mic | mică | mici | mici |
| Défini | micul | mica | micii | micile | |
| Datif Génitif |
Indéfini | mic | mici | mici | mici |
| Défini | micului | micii | micilor | micilor | |
mic \ˈmik\
Prononciation
- Craiova (Roumanie) : écouter « mic [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mic [Prononciation ?] »
Références
- Przemysław Dębowiak, « Contribution à l’étymologie des adjectifs romans signifiant ‘petit’ », dans Essays in the History of Languages and Linguistics : Dedicated to Marek Stachowski on the Occasion of His 60th Birthday, s. la dir. de Michał Németh, Barbara Podolak et Mateusz Urban, Cracovie, Księgarnia Akademicka, 2017, p. 175–190.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.