naut
: -naut
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (noc)
Islandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Type | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| Cas | Indéfini | Défini | Indéfini | Défini |
| Nominatif | naut | nautið | naut | nautin |
| Accusatif | naut | nautið | naut | nautin |
| Datif | nauti | nautinu | nautum | nautunum |
| Génitif | nauts | nautsins | nauta | nautanna |
Dérivés
- nautakjöt
- nautalundir
- stara eins og naut á nývirki
- ungnaut
- ungnautakjöt
Anagrammes
Voir aussi
- Signes du zodiaque en islandais : Hrúturinn | Nautið | Tvíburarnir | Krabbinn | Ljónið | Meyjan | Vogin | Sporðdrekinn | Bogamaðurinn | Steingeitin | Vatnsberinn | Fiskarnir
- naut sur l’encyclopédie Wikipédia (en islandais)

Norvégien (nynorsk)
Étymologie
- Du vieux norrois naut.
Occitan
Étymologie
- Variante de aut avec un n prosthétique.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | naut \ˈnawt\ |
nauts \ˈnawt͡s\ |
| Féminin | nauta \ˈnawto̞\ |
nautas \ˈnawto̞s\ |
naut \ˈnawt\ masculin (graphie normalisée)
- Haut.
Dérivés
- a nauta votz (« à haute voix »)
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| naut \ˈnawt\ |
nauts \ˈnawt͡s\ |
naut \ˈnawt\ masculin (graphie normalisée)
- Haut.
Apparentés étymologiques
Dérivés
- del naut de (« du haut de »)
Adverbe
| Adverbe |
|---|
| naut \ˈnawt\ |
naut \ˈnawt\ (graphie normalisée)
- Haut.
Tant naut que monte l’esperit — segur pòt be montar,
— (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974)
que pesa gaire — mas tant naut que monte lo segrai pas dins la claror de l’aire.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.