pero
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
pero \Prononciation ?\ masculin singulier
Voir aussi
- pero sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : pero (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Ancien occitan
Adverbe
pero
- Mais.
Pero leumens
— (Guillaume IX de Poitiers, Pos vezem de novel florir (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 59))
Dona grand joi qui be mante
Los aizimens- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
Espagnol
Conjonction
pero \ˈpe.ɾo\
- Mais, dans le même sens que dans « Elle n’a pas mangé, mais elle va bien », non dans le sens de « Elle n’a pas faim, mais soif » (auquel cas : sino).
Soldado — Pero los vomitamos siempre.
- Soldat — Mais nous les vomissons toujours. — (Jorge Enrique Adoum, El sol bajo las patas de los caballos, 1970)
Temuco es una ciudad pionera, de esas ciudades sin pasado, pero con ferreterías.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Temuco est une ville de pionniers, une de ces villes sans passé mais pleines de ferronneries.
Synonymes
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pero [ˈpe.ɾo] »
Paronymes
Anagrammes
Italien
Étymologie
- Du latin pirus.
Dérivés
- pero mandorlino (« poirier à feuilles d’amendes »)
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « pero [Prononciation ?] »
Voir aussi
- pero sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Latin
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | pero | peronēs |
| Vocatif | pero | peronēs |
| Accusatif | peronem | peronēs |
| Génitif | peronis | peronum |
| Datif | peronī | peronibus |
| Ablatif | peronĕ | peronibus |
pero \Prononciation ?\ masculin
Quasi-synonymes
Dérivés
- peronatus (« chaussé de demi-bottes »)
Anagrammes
Références
- « pero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « pero », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Mavea
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés
Palenquero
Étymologie
- De l’espagnol pero (même sens).
Conjonction de coordination
pero \ˈpe.ɾo\
- Mais.
Pero ele a-sabé toká tambié tambó, ¿belá?
- Mais il/elle savait jouer du tambour, n’est-ce pas?
Références
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave пєро, pero (« plume »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | pero | pera |
| Génitif | pera | per |
| Datif | peru | perům |
| Accusatif | pero | pera |
| Vocatif | pero | pera |
| Locatif | peru ou peře |
perech |
| Instrumental | perem | pery |
- Plume.
Pštrosí pero.
- Plume d’autruche.
- Stylo-plume, stylo.
Pero je černé.
- Le stylo est noir.
- plnicí pero, stylo-plume (rechargeable).
- Ressort.
Variantes
Synonymes
- pružina (« ressort »)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- tchèque : écouter « pero [pɛrɔ] »
Voir aussi
- pero sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)

Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.